<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><?xml-stylesheet title="XSL formatting" type="text/xsl" href="http://abc.6mablog.com/feed/rss2/xslt" ?><rss version="2.0"
  xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
  xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
  xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/">
<channel>
  <title>A B C... - anglais</title>
  <link>http://abc.6mablog.com/</link>
  <description>Ce blog parle de traduction, d'écriture, et de tout ce qui tourne autour.
This blog is about translation, writing and any related subject.
本博客涉及翻译、写作以及各种有关的话题。
Traductrice freelance : chinois/anglais&gt;français
Freelance translator: Chinese/English&gt;French
自由翻译者：汉语/英语&gt;法语</description>
  <language>en</language>
  <pubDate>Sat, 22 Nov 2008 11:17:33 +0800</pubDate>
  <copyright>Estelle Nurier</copyright>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Dotclear</generator>
  
    
  <item>
    <title>Glossaire cinématographique anglais-chinois / English-Chinese cinematographic glossary / 汉英电影词汇</title>
    <link>http://abc.6mablog.com/post/2008/07/14/Glossaire-cinematographique-anglais-chinois-/-English-Chinese-cinematographic-glossary-/</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:ad5fb1ea446cb00959ed8307e93b8841</guid>
    <pubDate>Mon, 14 Jul 2008 16:45:00 +0800</pubDate>
    <dc:creator>Aixue</dc:creator>
        <category>Langage / Language / 语言</category>
        <category>anglais</category><category>Chinese</category><category>chinois</category><category>cinema</category><category>cinematography</category><category>cinéma</category><category>cinématographie</category><category>English</category><category>glossaire</category><category>glossary</category><category>movies</category><category>汉语</category><category>电影</category><category>英语</category><category>词汇</category>    
    <description>    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://abc.6mablog.com/public/Images/.cinema_s.jpg&quot; alt=&quot;cinema&quot; style=&quot;float:left; margin: 0 1em 1em 0;&quot; /&gt;Si vous avez besoin d'un &lt;a href=&quot;http://www.cycnet.com/cms/2004/englishcorner/vocabulary/200501/t20050126_16927.htm&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;glossaire chinois/anglais sur le vocabulaire du cinéma&lt;/a&gt;, ce lexique est fait pour vous !&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;&lt;br /&gt;***&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;If you need to find a &lt;a href=&quot;http://www.cycnet.com/cms/2004/englishcorner/vocabulary/200501/t20050126_16927.htm&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;Chinese-English glossary about cinematography&lt;/a&gt;, this one should help!&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;&lt;br /&gt;***&lt;/p&gt;


&lt;p&gt;如果需要&lt;a href=&quot;http://www.cycnet.com/cms/2004/englishcorner/vocabulary/200501/t20050126_16927.htm&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;汉语到英语的电影词汇&lt;/a&gt;，这个网站会有帮助！&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://abc.6mablog.com/post/2008/07/14/Glossaire-cinematographique-anglais-chinois-/-English-Chinese-cinematographic-glossary-/#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://abc.6mablog.com/post/2008/07/14/Glossaire-cinematographique-anglais-chinois-/-English-Chinese-cinematographic-glossary-/#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://abc.6mablog.com/feed/rss2/comments/4891</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Dictionnaire anglais complet / Thorough English dictionary /  详尽的英语词点</title>
    <link>http://abc.6mablog.com/post/2008/06/09/Dictionnaire-anglais-complet-/-Thorough-English-dictionary-/</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:408479e9e5de9d849fbcda3b2ed39e46</guid>
    <pubDate>Mon, 09 Jun 2008 17:08:00 +0800</pubDate>
    <dc:creator>Aixue</dc:creator>
        <category>Dictionnaire / Dictionary / 词典</category>
        <category>anglais</category><category>definition</category><category>dictionary</category><category>dictionnaire</category><category>défintion</category><category>English</category><category>prononciation</category><category>pronunciation</category><category>synonym</category><category>synonyme</category><category>发音</category><category>同义词</category><category>定义</category><category>英语</category><category>词典</category>    
    <description>    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://abc.6mablog.com/public/Images/wordsmyth_logo.gif&quot; alt=&quot;worsmyth logo&quot; style=&quot;float:left; margin: 0 1em 1em 0;&quot; /&gt;Vous avez besoin de comprendre un mot en anglais de façon détaillée, vous avez besoin de sa prononciation, de synonymes, de ses dérivés, de mots de la même famille, d'exemples... Vous recherchez un mot mais vous ne connaissez pas son orthographe exacte... &lt;a href=&quot;http://www.wordsmyth.net/live/home.php&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;WordsMyth&lt;/a&gt; est fait pour vous !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You need detailed data about an English word, its synonyms, pronunciation, derived and related words, examples... You forgot how to spell the word you are looking for... &lt;a href=&quot;http://www.wordsmyth.net/live/home.php&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;WordsMyth&lt;/a&gt; is what you need!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
您需要比较完全的英语生词介绍，它的发音、定义、同义词、派生词、相关生词、典范……您忘了真么写需要查的单词…… &lt;a href=&quot;http://www.wordsmyth.net/live/home.php&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;WordsMyth&lt;/a&gt; 会有帮助的。&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://abc.6mablog.com/post/2008/06/09/Dictionnaire-anglais-complet-/-Thorough-English-dictionary-/#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://abc.6mablog.com/post/2008/06/09/Dictionnaire-anglais-complet-/-Thorough-English-dictionary-/#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://abc.6mablog.com/feed/rss2/comments/4301</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Faux amis anglais/français / English/French false friend / 英语/法语之间容易误会的生词</title>
    <link>http://abc.6mablog.com/post/2008/06/02/Faux-amis-anglais/francais-/-English/French-false-friend-/-/</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:da58702653c3ae7379d1784b9ccf7841</guid>
    <pubDate>Mon, 02 Jun 2008 00:00:00 +0800</pubDate>
    <dc:creator>Aixue</dc:creator>
        <category>Langage / Language / 语言</category>
        <category>anglais</category><category>English</category><category>false friend</category><category>faux ami</category><category>français</category><category>French</category><category>vocabulaire</category><category>vocabulary</category><category>容易误会</category><category>法语</category><category>生词</category><category>英语</category>    
    <description>    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://abc.6mablog.com/public/Images/faux_amis.gif&quot; alt=&quot;Faux amis&quot; style=&quot;float:left; margin: 0 1em 1em 0;&quot; /&gt;Un bon outil pour se remémorer les &lt;a href=&quot;http://membres.lycos.fr/jeuxdelettres/HTML/faux_amis/faux_amis.htm&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;faux amis entre l'anglais et le français&lt;/a&gt;. Vous pouvez télécharger le document pdf ou consulter la base de donnée du site internet.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
A good tool to remember &lt;a href=&quot;http://membres.lycos.fr/jeuxdelettres/HTML/faux_amis/faux_amis.htm&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;false friends between French and English&lt;/a&gt; languages. You can download a pdf document or search the database online.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
网站让您复习&lt;a href=&quot;http://membres.lycos.fr/jeuxdelettres/HTML/faux_amis/faux_amis.htm&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;英语和法语之间拼写一样而意思不同&lt;/a&gt;的生词。能下载 pdf 文件或者搜在线资料库。&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://abc.6mablog.com/post/2008/06/02/Faux-amis-anglais/francais-/-English/French-false-friend-/-/#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://abc.6mablog.com/post/2008/06/02/Faux-amis-anglais/francais-/-English/French-false-friend-/-/#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://abc.6mablog.com/feed/rss2/comments/3607</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Termes techniques anglais/français / English/French technical terms / 英语/法语专门名词</title>
    <link>http://abc.6mablog.com/post/2008/05/26/Terme-technique-anglais/francais-/-English/French-technical-term-/-/</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:191a70bee18cf258cb1985e6ded5a1a0</guid>
    <pubDate>Mon, 26 May 2008 00:00:00 +0800</pubDate>
    <dc:creator>Aixue</dc:creator>
        <category>Dictionnaire / Dictionary / 词典</category>
        <category>anglais</category><category>definition</category><category>dictionary</category><category>dictionnaire</category><category>définition</category><category>English</category><category>français</category><category>French</category><category>technical</category><category>technique</category><category>term</category><category>terme</category><category>专门名词</category><category>定义</category><category>术语</category><category>法语</category><category>英语</category><category>词典</category>    
    <description>    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://abc.6mablog.com/public/Images/logo_grand_dictionnaire.gif&quot; alt=&quot;logo grand dictionnaire&quot; style=&quot;float:left; margin: 0 1em 1em 0;&quot; /&gt;Si vous ne savez pas comment traduire un terme technique entre le français et l'anglais (et le latin !), ou si vous avez besoin d'une définition dans l'une de ces langues, il y a de grandes chances pour que vous trouviez votre bonheur dans le &lt;a href=&quot;http://granddictionnaire.com/btml/fra/R_MotClef/index800_1.asp&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Grand dictionnaire terminologique&lt;/a&gt;... une vraie mine d'or !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you don't know how to translate a technical term between English and French (and Latin!), or if you need a definition in one of those languages, it is very likely that you will find what you are looking for in the &lt;a href=&quot;http://granddictionnaire.com/btml/fra/R_MotClef/index800_1.asp&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Grand dictionnaire terminologique&lt;/a&gt;... a real goldmine!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果您不知道怎么把法语专门名词翻译到英语或者相反（还有拉丁语！），或者需要英语、法语术语的定义，在 &lt;a href=&quot;http://granddictionnaire.com/btml/fra/R_MotClef/index800_1.asp&quot; hreflang=&quot;fr&quot;&gt;Grand dictionnaire terminologique&lt;/a&gt; 网站上能找到的可能性很大……网站非常优秀！&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://abc.6mablog.com/post/2008/05/26/Terme-technique-anglais/francais-/-English/French-technical-term-/-/#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://abc.6mablog.com/post/2008/05/26/Terme-technique-anglais/francais-/-English/French-technical-term-/-/#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://abc.6mablog.com/feed/rss2/comments/3608</wfw:commentRss>
      </item>
    
  <item>
    <title>Lexique du droit des fiducies anglais/français / English/French Law of trusts glossary / 英语/法语信托法词汇</title>
    <link>http://abc.6mablog.com/post/2008/05/19/Lexique-du-droit-des-fiducies-anglais/francais-/-Law-of-trusts-glossary-English/French-/</link>
    <guid isPermaLink="false">urn:md5:4a57421cdca40480f0a9c99f43c074fe</guid>
    <pubDate>Mon, 19 May 2008 18:21:00 +0800</pubDate>
    <dc:creator>Aixue</dc:creator>
        <category>Langage / Language / 语言</category>
        <category>anglais</category><category>droit des fiducies</category><category>English</category><category>français</category><category>French</category><category>glossaire</category><category>glossary</category><category>law of trusts</category><category>信托法</category><category>法语</category><category>英语</category><category>词汇</category>    
    <description>    &lt;p&gt;&lt;img src=&quot;http://abc.6mablog.com/public/Images/.lexique_Common_Law_t.jpg&quot; alt=&quot;lexique comon law&quot; style=&quot;float:left; margin: 0 1em 1em 0;&quot; /&gt;Si vous avez besoin de traduire un document parlant du droit des fiducies entre l'anglais et le français, ce &lt;a href=&quot;http://www.pajlo.org/fr/lex_fid_cl.pdf&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;glossaire pdf&lt;/a&gt; bilingue est fait pour vous !&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
If you need to translate a document about law of trusts between English and French, this bilingual &lt;a href=&quot;http://www.pajlo.org/fr/lex_fid_cl.pdf&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;pdf glossary&lt;/a&gt; should be of help!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;***&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
如果需要翻译关于信托法的英语、法语文件，这个双语法语/英语 &lt;a href=&quot;http://www.pajlo.org/fr/lex_fid_cl.pdf&quot; hreflang=&quot;en&quot;&gt;pdf 词汇&lt;/a&gt;应该很有用！&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;</description>
    
    
    
          <comments>http://abc.6mablog.com/post/2008/05/19/Lexique-du-droit-des-fiducies-anglais/francais-/-Law-of-trusts-glossary-English/French-/#comment-form</comments>
      <wfw:comment>http://abc.6mablog.com/post/2008/05/19/Lexique-du-droit-des-fiducies-anglais/francais-/-Law-of-trusts-glossary-English/French-/#comment-form</wfw:comment>
      <wfw:commentRss>http://abc.6mablog.com/feed/rss2/comments/3509</wfw:commentRss>
      </item>
    
</channel>
</rss>